Part of the series on Communion |
|
also known as |
|
Theology |
|
Important theologians |
|
Related Articles |
The Words of Institution (also called the Words of Consecration) are words echoing those of Jesus himself at his Last Supper that, when consecrating bread and wine, Christian Eucharistic liturgies include in a narrative of that event. Eucharistic scholars sometimes refer to them simply as the verba (Latin for "words").
Almost all existing ancient Christian Churches (such as the Catholic Church, Eastern Orthodoxy, and the Coptic, Mar Thoma and other churches of Oriental Orthodoxy) explicitly include the Words of Institution in their Eucharistic celebrations, and consider them necessary for the validity of the sacrament (as well as a valid sacramental priesthood). The Holy Qurbana of Addai and Mari is the only ancient Mass ritual still in use that does not explicitly contain Words of Institution. This Anaphora is used for part of the year by the Assyrian Church of the East and (often in adapted form) by the Chaldean Catholic Church (which is one of the Eastern Rites of the Catholic Church), and (with the Words of Institution added) by the Syro-Malabar Catholic Church (another of the Eastern Rites of the Catholic Church). The Catholic Church has explicitly recognized the validity of this Mass ritual in its original form, without explicit mention of the Words of Institution, saying that "the words of Eucharistic Institution are indeed present in the Anaphora of Addai and Mari, not in a coherent narrative way and ad litteram, but rather in a dispersed euchological way, that is, integrated in successive prayers of thanksgiving, praise and intercession."[1]
No formula of Words of Institution in any liturgy is claimed to be an exact reproduction of words that Jesus used, presumably in the Aramaic language, at his Last Supper. The formulas generally combine words from the Gospels of Mark, Matthew and Luke and the Pauline account in 1 Corinthians 11:24-25. They may even insert other words, such as the phrase "Mysterium fidei" which for many centuries was found within the Roman Rite Words of Institution, until removed in 1970.
Contents |
The Words of Institution of the Roman Rite Mass are here presented in the new 2011 English translation of the Roman Missal in the form given in the following italicized text. The distinction here made by bolding is not found in the Missal.
From the time of Peter Lombard on, the prevailing theology of the Catholic Church considered the eight words in bold above to be on their own the necessary and sufficient "sacramental form" of the Eucharist. Pope Benedict XII's Decree for the Armenians, issued after the Council of Florence, declared: "The words of the Savior, by which He instituted this sacrament, are the form of this sacrament; for the priest speaking in the person of Christ effects this sacrament. For by the power of the very words the substance of the bread is changed into the body of Christ, and the substance of the wine into the blood".[2] The Decree did not limit the words to the eight in bold, but was popularly taken to mean that, on their own, they are all that is needed for effecting the sacrament.[3] The Decree also declared that the matter of ordination was the giving to the ordinand of objects connected with their ministry,[4] an idea now discarded and even then contradicted by the Catholic Church's recognition of the validity of ordinations in Churches that had no such ceremony in their rite of ordination.[3]
The theological opinion about the necessity and sufficiency of pronouncing certain parts of the Words of Institution (the eight words bolded in the English translation given above) is not included in, for instance, the Catechism of the Catholic Church, published in definitive form in 1997. On 17 January 2001 the Congregation for the Doctrine of the Faith declared that the Holy Qurbana of Addai and Mari, a probably second-century anaphora in which the Words of Institution are not spoken, "can be considered valid."[5] The Guidelines for Admission to the Eucharist between the Chaldean Church and the Assyrian Church of the East issued by the Pontifical Council for Promoting Christian Unity in agreement with the Congregation for the Doctrine of the Faith and the Congregation for the Oriental Churches on 20 July 2001 say that "the words of the institution of the Eucharist are in fact present in the anaphora of Addai and Mari, not in the form of a coherent narration and in a literal way but in a euchological and disseminated manner, that is to say they are integrated in the prayers of thanksgiving, praise and intercession which follow." These prayers in fact speaks of "the commemoration of the Body and Blood of your Christ, which we offer to you on the pure and holy altar, as you have taught us in his life-giving Gospel."[6]
It has therefore been argued that it is the prayer as a whole, not some isolated words within it, that is efficacious in the sacrament, and that the Words of Institution that Jesus himself spoke at his Last Supper are consecratory at every Eucharist,[3] whether they are repeated or only implied, in accordance with the teaching of Saint John Chrysostom: "That saying, 'This is my body', once uttered, from that time to the present day, and even until Christ's coming, makes the sacrifice complete at every table in the churches."[7]
While thus accepting as valid the Anaphora of Addai and Mari even when the Words of Institution are not explicitly spoken, the document of the Pontifical Council for Promoting Christian Unity "warmly invites" an Assyrian minister celebrating the Eucharist when Chaldean Christians are particiipating to insert the Words of Institution in that circumstance, as permitted by the Assyrian Church itself.[8]
In the Eastern Orthodox and Greek-Catholic Churches, the Words of Institution are the only portion of the Anaphora that are spoken aloud by the priest.
The specific words spoken by the priest differ, depending upon which form of the Divine Liturgy is being celebrated:
For the bread: "Take, eat: this is My Body, which is broken for you for the remission of sins."
For the wine: "Drink of it, all of you: this is My Blood of the New Testament, which is shed for you and for many, for the remission of sins."
For the bread: "He gave it to His holy disciples and apostles, saying: 'Take, eat: this is My Body, which is broken for you for the remission of sins.'"
For the wine: "He gave it to His holy disciples and apostles, saying: 'Drink of it, all of you: this is My Blood of the New Testament, which is shed for you and for many, for the remission of sins.'"
Orthodox Christians and some Eastern Catholic Churches do not interpret the Words of Institution to be the moment the "Holy Gifts" (bread and wine) are changed into the Body and Blood of Christ. In fact, they do not define a specific moment of change; however, they understand the process to be completed (perfected) at the Epiclesis (the calling-down of the Holy Spirit upon the Gifts.
The Liturgy of the Presanctified Gifts does not contain the Words of Institution, since it is actually a Vespers service at which the faithful receive from the Reserved Mysteries (Sacrament) which were Consecrated the Sunday before (hence the name: "Pre-sanctified").
Protestant denominations generally, with the exception of the Anglican Communion and Lutheranism, rely exclusively on the words of St. Paul as recorded in 1 Corinthians 11:23-26. (ESV):
Protestantism has typically utilized the words of institution as a central part of its Communion service, though precise traditions vary by denomination. The debate over the force and literalness of the words of institution underlies the arguments between consubstantiation and transubstantiation. Most of the established churches in the Protestant tradition employ a mirroring of Paul's words surrounding the words of institution, while Congregationalist and Baptist churches use the words themselves without the full citation of Paul's wording.
Current trends in Methodist thought would require both the verba and an epiclesis for a Prayer of Thanksgiving, which bridges Western and Eastern thought.
The following version of the Words of Institution is found in the Book of Common Prayer and is used among those in the Anglican Communion:
"For in the night in which he was betrayed, he took bread; and when he had given thanks, he brake it, and gave it to his disciples, saying, Take, eat, this is my Body, which is given for you. Do this in remembrance of me. Likewise, after supper, he took the cup; and when he had given thanks, he gave it to them, saying, "Drink ye all of this; for this is my Blood of the New Testament, which is shed for you, and for many, for the remission of sins. Do this, as oft as ye shall drink it, in remembrance of me."[9]
The Lutheran liturgy differs from that of other Protestants by using a conflation of the four versions of the words of institution. Luther's Small Catechism shows this,
"Our Lord Jesus Christ, on the night when he was betrayed, took the bread, and when he had given thanks, he broke it and gave it to his disciples and said, Take; eat; this is my body which is given for you. Do this in remembrance of me. In the same way he also took the cup after the supper, and when he had given thanks, he gave it to them saying, Drink of it, all of you. This cup is the New Testament in my blood, shed for you for the forgiveness of sins. Do this, as often as you drink it, in remembrance of me."[10]
By doing so, they include the phrase "My blood, which is shed for you for the forgiveness of sins..." This reflects Lutheran sacramental theology in which the sacrament is a means of grace and actively forgives sins.
|
|
|
|
|